Boutique Espressos

Als anys 60 solíem parlar de karma instantani, és a dir, que en un minut critiques el gust d’algú en els botons de bellesa i, al següent, passegeu a la sala contigua i trobareu a algú que us truqui la camisa estampada amb flors. El meu episodi actual de karma a peu en boca va trigar un mes, no gaire instantani, però sens dubte una ràpida solució des de la perspectiva kàrmica.



quin no és un mètode utilitzat per descafeïnar el cafè?

El darrer número vaig assenyalar una tendència per a que els torradors de mida mitjana i regional produïssin cafès més qualificats que les empreses de torrefactes molt petites o les molt grans. Al llarg del camí vaig citar un complet paragraf de probables motius per al presumpte millor rendiment d’aquestes empreses mitjanes, incloent un millor accés a cafès ecològics i millors tecnologies de torrat que les petites empreses i volums de rostit més manejables que les empreses gegants.

Aquest cop més petit és millor

Millor hauria de tenir algunes raons diferents, perquè la col·lecció d’expressos que es barreja aquest mes de cuines de boutique molt petites, algunes molt petites, suggereixen una altra cosa completament. Suggereix que els més petits realment són millors i que aquestes petites empreses amb el seu (que suposo) enfocament senzill de la torretació i 20 borses de cafè verd produeixen barreges exprés tan bones o millors que les barreges competitives produïdes per qualsevol empresa de torrefactora. país petit, mitjà o gegantí. Aquestes barreges van ser pensades, es van torrar amb cura i tan subtilment individualistes com la seva còpia de bossa i llocs web sovint peculiars. Reviu la fe en la visió democràtica original del cafè especial: una torreta a la part posterior de la botiga, una torrefactora / propietari individualista i tot plegat construït al voltant d’un amor pel cafè en lloc d’un pla de màrqueting.

Una mitjana de 88

Vaig tastar quinze barreges d’expresso de tretze petites a petites empreses de torrat boutique. Com a controls informals, vaig llançar una combinació d’una coneguda mega-empresa nacional i una d’una empresa de mida mitjana, regionalment dominant, del tipus que vaig llançar al darrer número, en aquest cas Neighbors Coffee d’Oklahoma City.

L’expresso Neighbors va sorgir força bé als 89 anys, l’expresso de la coneguda mega-empresa nacional ho feia tan bé com sol fer-ho, a mitjans dels anys 80, però els espressos boutique com a grup ho van fer molt bé. Els quinze que vaig tastar van tenir una mitjana extraordinària de 88. No hi va haver cap maldestre ni un perdedor al grup, i cinc dels quinze van acabar amb una valoració de 90 o superior.

La paradoxa que barreja Espresso

Tal com saben els privilegiats del cafè, les sofisticades barreges de cafè espresso poden ser la prova final de la combinació del cafè i l’experiència del torrat. El mètode d’elaboració de cafè espresso extreu els components del sabor del cafè de manera tan eficient que qualsevol desequilibri o nitidesa en la barreja s’amplifica enormement, sobretot quan es pren el cafè de forma directa. D'altra banda, qualsevol manca de cos i potència amb feblesa deixarà la barreja desbordada i amb sabor a les begudes amb llet. Per tant, la batedora de cafè espresso nord-americà ha de caminar per una línia creativa estreta, alhora que agudeix la nitidesa i l’acidesa alhora que maximitza la dolçor i el cos i la complexitat per dominar la llet.

Les barreges d’espresso també fan demandes exigents als revisors de cafè, perquè els seus punts forts i els seus defectes són tan dramàtics, però tan subtils. Em vaig trobar fent servir el mateix complement limitat de paraules (xocolata, cruixent, equilibrat, magre) per intentar assistir a esdeveniments sensorials que poden encaixar en la mateixa categoria bàsica d’experiència, però que difereixen molt per la seva capacitat de proporcionar versions complexes i agradables de aquesta experiència.



adjectius per descriure el cafè

Estratègies de combinació

Totes les barreges aquí revisades semblen basar-se en una selecció hàbil de cafès verds per aconseguir la dolçor i la contenció combinades amb la potència tranquil·la que exigeix ​​un exprés barreja exprés d’estil americà. Alguns semblen intensificar la nitidesa corporal i silenciar fent un ús discret de cafès que no són ortodoxos pels estàndards especialitzats nord-americans: robotes de gran qualitat processats en humit, per exemple, naturalment grans en el cos i neutres en acidesa, o cafès monsònics indis, que confiar en l’exposició als vents monsònics després del processament per augmentar el cos i reduir l’acidesa. Sembla que altres barreges es basen en opcions més convencionals: cafès brasilers de processat sec i rodó i baix àcid; Sumatres, rics i suaument processats tradicionalment; l'estil més dolç i ple dels cafès processats amb humitat llatinoamericans; Harrars Etiòpia profundament afruitat i processat en sec.

Irònicament, només l’expresso Neighbors, l’única entrada d’una empresa de torrefactes més gran, es va torrar extremadament fosc. Les altres barreges van ser de mitja torrefacta a fosca. Però, per molt fosc que es torrava, cap va mostrar el caràcter excessivament amarg i agut que abans era típic de les barreges d’expresso nord-americà, un efecte lamentable aconseguit pel fet de torrar cafès molt àcids i altament massa foscos massa ràpidament.

Revival barista?

Per tant, permeteu-me treure el peu de la boca i tornar, almenys per un número, a lloar l’esforç d’aquests petits torradors que semblen haver revifat la tradició original del cafè especialitzat nord-americà.



comentaris del gall vermell el 2016

Aquest darrer renaixement de la torretació de lots petits pot estar impulsat per un nou desenvolupament relacionat en la història del cafè especialitzada nord-americana, l’aparició de la cultura barista. Un barista, per descomptat, és un nom fantasiós per a algú que opera una màquina expressora i munta begudes exprés. Si bé companyies més grans com Starbucks podrien substituir les habilitats del barista per màquines automàtiques, altres caixes i cadenes independents, menors, han alimentat un moviment mundial per dignificar i professionalitzar la feina del barista mitjançant la creació de competicions baristes, “embussos baristes informals”., ”I pel recent establiment del Gremi Barista, ara sota els auspicis de la Specialty Coffee Association of America. Aquestes competicions baristes no solament fomenten la destresa a l’hora de produir begudes expresso i espresso i una elegància i una economia gestual, sinó que, i més fins ara, una apreciació de barreges exprés i distintives. Els interessats en el moviment barista contemporani trobaran informació sobre el Gremi de Baristes a www.scaa.org/related_organizations.asp

La majoria dels baristes que impulsen aquest moviment són relativament joves en anys i contracultura en actitud i afiliació. La combinació d’irrevència i passió que anima les bosses i els llocs web de moltes de les empreses de torrats destacades a la revisió d’aquest mes deriva, sens dubte, d’aquesta nova cultura del cafè centrada en els espressos i els joves. I sospito que l’elegància i la sofisticació de les barreges aquí comentades poden derivar del compromís directe i directe dels creadors amb espresso, a partir de l’experiència de treure un espresso perfecte i de treballar des d’allà de nou cap a les subtileses de la torrefacció, la barreja. i abastiment de cafè verd.

Un Moviment de Passejada

La naturalesa de base de la nova ala sofisticada del moviment espresso nord-americà ho demostra millor el fet que pràcticament tots els cafès que aquí reviso tan favorablement van ser nominats pels lectors. A més, van ser torrats per petites empreses repartides per pobles petits d'arreu del país.

Vaig escriure aquests últims paràgrafs que es van disparar per dos bells trets de l'Espresso orgànic de Doma Coffee Ruby. A més, es va evidenciar que les arrels del cafè especial no poden ser tan estranyes pel comerç impulsat per fórmules com recentment semblen.

2004 The Coffee Review. Tots els drets reservats.

Llegir comentaris


Deutsch Bulgarian Greek Danish Italian Catalan Korean Latvian Lithuanian Spanish Dutch Norwegian Polish Portuguese Romanian Ukrainian Serbian Slovak Slovenian Turkish French Hindi Croatian Czech Swedish Japanese