Idioma del cafè: noms no europeus

Al costat dels cafès amb noms europeus, podeu observar cafès que tenen un grau similar de foscor i que porten noms no europeus, com Sumatra, Kenya o Mexicà. A diferència dels cafès amb noms europeus, aquests cafès solen portar-se al mateix grau de rostit, o el que el rostidor sent és el rostit òptim per posar en evidència les qualitats distintives del cafè. La diferència determinant entre aquests cafès no és el rostit, sinó l’origen de la mongeta. Un cafè amb el nom de Sumatra, per exemple, hauria de consistir completament en mongetes d’un mateix país, Sumatra. Atès que el cafè només es pot conrear amb èxit només dins del tròpic o molt a prop, aquests cafès d’un sol origen solen portar noms d’un timbre exòtic i sofisticat.



do francisco kona blend

Els cafès d’un sol origen, a més del nom del país on es van originar, sovint porten noms qualificatius: Guatemala Antigua, Kenya AA, Brasil Bourbon Santos, Sumatra Mandheling, Costa Rica La Minita. La majoria d'aquests termes qualificatius són denominacions de qualificació (AA) o noms de mercat referits, directament o indirectament, a regions de cafè (Antigua, Mandheling, Santos). Alguns, com Bourbon, descriuen una varietat botànica de Coffea arabica. I cada cop més sovint, apareixerà el nom concret d’una finca, finca o cooperativa en concret (en aquest cas La Minita).



cafè petit mcdonalds
Deutsch Bulgarian Greek Danish Italian Catalan Korean Latvian Lithuanian Spanish Dutch Norwegian Polish Portuguese Romanian Ukrainian Serbian Slovak Slovenian Turkish French Hindi Croatian Czech Swedish Japanese